designer.co.il - אייל שחר מול המכונה

RSS
חפש לפי נושאים
6 יולי 2008

סקר: האם תהיה מוכן לשתף עם העולם את מקומך הגיאוגרפי?

עם כל מגיפת שיתוף החיים שרצה ברשת, זה יקרה בקרוב. יך אתה מרגיש עם זה?

 

  •  אין סיכוי! למה שאעשה דבר מטופש שכזה?! 
  •  לא יודע. נשמע מוזר. לא נראה לי. 
  •  אני אשתף את מיקומי רק עם משפחה קרובה 

  •  אם זה יתפוס וכולם יעשו את זה – גם אני. 
  • בטח! איזה מדליק! איפה נרשמים לאלפא?


6 יולי 2008

איך לקרוא כתבות באנגלית בקלות

למורפיקס יש כלי תרגום מאד מאד מוצלח שהם לא ממש מנפנפים בו. מדובר בכלי המאפשר לפתוח עמודי אינטרנט מלאים, אך עם תכונה חדשה שנוספת עליהם: מעבר עכבר על כל מילה (שאינה בתמונה/פלאש) מציג בועה של תרגום מנוקד!

כאשר נמצאים במצב עליו מופעל הכלי של מורפיקס, מעבר לעמודים אחרים משאיר את התכונה פעילה.

כדי להקל, "פיתחתי" כלי פשוט להטמעה בדפדפן שהופך כל עמוד לעמוד במצב תרגום בלחיצת כפתור (יעני bookmarklet).

יש לגרור את הקישור הבא לסרגל הקיצורים של הדפדפן: מילון מהיר.
זהו. עכשיו אפשר לגלוש לכל אתר באנגלית וללחוץ על הכפתור.

עדכון: שי מעלה, בצדק, את עניין תנאי השימוש. אני תוהה איך להתייחס ל-bookmarklet בהקשר הזה. האם תנאי השימוש הם בעצם לכם, משתמשי הכלי? האם אני זה שמבצע פניה תכניתנית, או שאני רק מקל עליכם לבצע את זה? (אני אומר "לכם" כי אני לא משתמש בזה, חלילה).


אייל שחר

ייעוץ ואפיון חוויית משתמש (UX)