designer.co.il - אייל שחר מול המכונה

חפש לפי נושאים
27 דצמבר 2008
7

עופרת יצוקה? שקול מילים!


פעם קראתי שמועה ששמות המבצעים של צה"ל הם תוצר של אלגוריתם אקראי ממוחשב. ואני לתומי חשבתי שהשמות מנסים לשדר מסר לאומה.
מצד אחד קבוצת ה"מה בסך הכל ביקשנו? קצת שקט" (שלום הגליל, חומת מגן…), ומצד שני "עצבנתם אותנו" (ענבי זעם).

אבל עופרת יצוקה? זה כבר "נכנסים באמ-אמא שלהם".


18 דצמבר 2008
2

אנחנו במעבדות שחר עובדים מאד קשה בשבילך

אני משתמש ב-google apps כמערכת המייל שלי ושל כל הג'מעה תחת הדומיין shahar.co.il

רק היום שמתי לב מה קורה כשגוגל מחליפים אוטומטית את Google ב-Shahar.

אמא שלי מאד גאה במהנדסים שלי.


15 אוקטובר 2008
7

עוד כלי לתרגום מהיר

לא מהפכני, אבל שימושי:

גרור את הקישור הזה לשורת המועדפים שלך: תרגם

עכשיו, בכל פעם שתיתקל במילה לא מוכרת באנגלית – סמן אותה ולחץ על הקישור. ייפתח חלון התרגום של גוגל עם הפירוש.

לצערי, לשירות התרגום של גוגל עדיין אין API, אז לא ניתן לבצע את זה בדרך אלגנטית יותר…

תיקון (אודי): דווקא יש API. אם אמצא דרך לנצל את זה ל-bookmarklet יעיל יותר – הוא יפורסם כאן.


16 ספטמבר 2008
5

פז'ו 404

לא. זה לא שיר חדש של קרן פלס הלקוח הישר מלוח יד2.

בנסיעה על כביש החוף באחת השבתות האחרונות חלפנו על פני שיירה של רכבי אספנות. ביניהן היתה פז'ו 404 כחלחלה.

זרקתי הערה מסויימת על האוטו, ומאז הבן שלי קורא לזה "אוטו של ארנבים"…


6 יולי 2008
5

איך לקרוא כתבות באנגלית בקלות

למורפיקס יש כלי תרגום מאד מאד מוצלח שהם לא ממש מנפנפים בו. מדובר בכלי המאפשר לפתוח עמודי אינטרנט מלאים, אך עם תכונה חדשה שנוספת עליהם: מעבר עכבר על כל מילה (שאינה בתמונה/פלאש) מציג בועה של תרגום מנוקד!

כאשר נמצאים במצב עליו מופעל הכלי של מורפיקס, מעבר לעמודים אחרים משאיר את התכונה פעילה.

כדי להקל, "פיתחתי" כלי פשוט להטמעה בדפדפן שהופך כל עמוד לעמוד במצב תרגום בלחיצת כפתור (יעני bookmarklet).

יש לגרור את הקישור הבא לסרגל הקיצורים של הדפדפן: מילון מהיר.
זהו. עכשיו אפשר לגלוש לכל אתר באנגלית וללחוץ על הכפתור.

עדכון: שי מעלה, בצדק, את עניין תנאי השימוש. אני תוהה איך להתייחס ל-bookmarklet בהקשר הזה. האם תנאי השימוש הם בעצם לכם, משתמשי הכלי? האם אני זה שמבצע פניה תכניתנית, או שאני רק מקל עליכם לבצע את זה? (אני אומר "לכם" כי אני לא משתמש בזה, חלילה).


31 מאי 2008
4

שקיפות זה טוב? לא תמיד.

תקפצו לבקר את AllThingsDigital של ה-Wall Street Journal. תזכורת בטוויטר הביאה אותי לכאן לצפות בקטעים מכנס D ה-6 שלהם שנערך השבוע.

ל-AllThingsD יש כנראה רצון להראות עד כמה הם ישירים ופתוחים. זו ההודעה המתקבלת בכניסה ראשונה לאתר. לפחות ראשונה למיטב ידיעתם:

נורא נחמד לראות את זה. נורא אופנתי. פתיחות, שקיפות ושיתופיות. חכם? אפשר להתווכח.

המשך


27 אפריל 2008
7

גבורה הירואית

ביום ממוצע תתפסו אותי מקטר על זה שנפלנו על שפה שהפוכה בכיוונה לכל התרבות המערבית. בגלל זה אנחנו האחרונים לקבל גרסאות לוקאליות של תוכנות. וגם בגלל שאנחנו ראש סיכה בעולם הזה.

אבל ברגעים אופטימיים תמצאו אותי שמח על זה שהשפה שלנו כל כך שונה, עד שהיא מסוגלת להתעשר בשפה נוספת. הנה דוגמאות:

-"זה חריף?" – "לא ממש. זה פיקנטי."

- "אל תשלח לי את זה בדואר. סרוק ושלח לי במייל."

- "עולה בי דחף אימפולסיבי מלווה ברגש אמוציונלי לבצע פעולת גבורה הירואית"

והכי טוב – משפט שאמר לי לקוח לפני שנים, בעת שעיצבתי לו ממשק למערכת מורכבת:
- "העיצוב שלכם מעכב לי את הדיזיין".

עוד דוגמאות?

(צילום: YanivG)


26 מרץ 2008
10

שקית אחת פחות? אין סיכוי.

המועצה לישראל יפה יוצאת בקמפיין שכנועי – "שקית אחת פחות", ויוצאת גם בסרטון פרסומת, או "תשדיר שירות" במונחים של ערוץ 1.

באתר המועצה הם מספרים על 2 מיליון שקיות פלסטיק הנצרכות למשך 20 דקות בלבד (!), על הנזק הסביבתי שהן יוצרות, ועל עתידה של כל שקית כזו להישאר פה הרבה אחריך ואחרי ניניך.

באתר הקמפיינים shout מתארים את הבעיה הנוצרת מהעלות הזולה של השקית, שבגללה אנחנו לא מוכנים לעבור לשקית נייר שעולה לנו חצי שקל. אז מה התכנית האסטרטגית של הקמפיין?


13 אוקטובר 2007
10

אנגלית שפה של עצלנים – פוסט שכולו מילים של הברה אחת

I thought I should write a post that would do what no one has done yet.
So I took a pen, grabbed a chair, sat next to my desk, and then it hit me a – gleam of a real thing: it's strange that so much words are so short it takes Just one breath to say each one And yet – you can build a full post Just with these words.
Let me get this clear – there is no real plot on this post. Just some text to prove my point. You were warned. Go on if you wish. But, hey – what's the risk?
So, why is it like that? Why are all these words so short2 Is it too hard to speak or write long words? Come to think of it, it's quite smart that we can share deep thoughts with Just these short words. I bet that you thought it can't be done, that short words can't be so rich to use for a full post. You're kind of right, I mean, I twist my words to fit to my point. but still – You get it, right? Should I go on? Did I lose you by now or are you still here?
I think I will go to sleep now. I have to think where I want to share this post. Should it be on my blog? It might not fit since my blot in Right to Left. hmmm.. I could post it on my wall! That could work!
Good night folks. Don't work too hard, and Keep it short.

12 אוקטובר 2007
4

סודה? לשתייה?

כל חייל שמע פעם שאחד מאבות המזון בצבא הוא הסודה לשתייה.
כולם יודעים שמשתמשים בזה לאפייה.
יש גם כאלו שיודעים שזה יעיל לספיגת ריחות רעים, ואפילו משתמשים בזה כתחליף דיאודורנט.

אבל מישהו יודע למה זה נקרא סודה לשתייה?
מישהו ניסה לשתות את זה? מישהו ניסה לעשות מזה סודה?
(ניסיתי. תחסכו מאמץ).

אני באמת סקרן לדעת, אם למישהו התשובה.


22 יולי 2007
1

בטל, ביטול, בוטלה, התבטלנו…

צולם מתוך Gmail בממשק עברית.

תסריט: התחל לכתוב הודעה, ולחץ על "בטל".
גוגל יעילים ומאפשרים ביטול של פעולה אחרונה, וזה מה שקורה בתרגום.


RSS twitter Facebook
איל שחר